[简答题]汉译英在对外关系中,中国奉行国家无论大小,都应该平等的原则。

正确答案:

In dealing with/ handling foreign relations, China sticks to/ adheres to/ follows/ adopts the principle that all nations are equal whether they are big or small.

题目解析

考点:deal with/handle:处理;stick to/adhere to/follow/adopt:坚持,奉行。

句子结构:句子主干为“中国奉行原则”。“国家无论大小,都应该平等”是对原则的解释,所以可以翻译成同位语从句;whether引导状语从句。

扫描二维码
免费搜题、免费刷题、免费查看解析