←
返回首页
[简答题]
Correct or improve the translation of the following English sentences.
原文:On behalf of all of your American guests, I wish to thank you for the incomparable hospitality.
译文:代表你们的所有美国客人,我向你们表示感谢,感谢你们的无可比拟的盛情款待。
改译:
正确答案:
我(谨)代表你们的所有美国客人,向你们表示感谢,感谢你们的无可比拟的盛情款待。
题目解析
根据汉语的语言习惯,主语放在句首更为正式,谨代表更为礼貌。
最新题目
[多选题]
段落文字可以进行如下()操作。
[多选题]
根据合同法律制度的规定,下列有关保证责任...
[多选题]
区域经济发展战略与区域规划之间的区别包括...
[综合题]
...
[简答题]
预期信用损失
[单选题]
ETF基金上市交易之后,需按( )的要求...
[单选题]
根据《工程造价咨询企业管理办法》,工程造...
[单选题]
对于审计过程中发现的错报和沟通,下列做法...
[单选题]
在资产负债表日,交易性金融资产的市价低于...
[单选题]
男性,58岁。因右下肢剧烈麻木、疼痛,发...
扫描二维码
免费搜题、免费刷题、免费查看解析
粤ICP备2024339408号-1