[简答题]Translate the following text into Chinese.          Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.

正确答案:

【参考译文】

剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。

题目解析

翻译时注意语序的调整与语义的表达,需保持语句通顺,行文流畅。
考点:

paper cutting:剪纸;folk art:民间艺术;Han Dynasty:汉代;traditional Chinese culture:中国传统文化。

句子结构:

第二句,following是动名词作伴随状语,句子真正的谓语是originates。

第五句是because引导的原因状语从句。


扫描二维码
免费搜题、免费刷题、免费查看解析